Wikipedia:Spanish Translation of the Week
Spanish Translation of the Week
Mérida, Mérida
Cast your VOTE to select next week's translation! | Fill the holes in Wikipedia!
TRANSLATION DEPARTMENT |
|
RELATED PROJECTS |
The Spanish Translation of the Week or SPATRA is a collaborative effort to translate worthy Spanish articles on subjects which may not otherwise have been addressed on the English Wikipedia. Anyone, no matter what their level of fluency in Spanish or English, is welcome to add their name to the list of translators and lend a hand.
The ideal selection is one which has reached feature article status at es:Wikipedia:Artículos destacados, but practically speaking can be any article that appears solid, accurate, and free of copyright issues. It is also preferable that there be no English article or only a basic stub.
Be bold in your translations and civil in your interactions with collaborators. If your language skills are less than perfect, someone will happily fix your mistakes; conversely, never hesitate to correct any mistakes you find. As for any Wikipedia article, expansion of the article with appropriate material is also welcome. More guidelines, such as the prohibition against pure machine translation, can be found at Wikipedia:Translation into English.
Contents |
The SPATRA process
Selecting the next SPATRA
The selection process involves three steps:
- Nomination: New nominations can be made at any time and should be added at the end of the Candidates for next week section. Insightful comments may assist others in casting their vote.
- Voting: To vote for an article, add your ~~~~ under the article's support section. Any registered Wikipedian can vote on this page, regardless of their Spanish skill.
- Selection: The SPATRA is selected by approval voting; thus, you may vote for as many candidates as you like, and opposition votes have no bearing. The article with the most support votes is selected as the winner. In case of a tie, the candidate that was nominated first wins.
How to nominate an article
To add a new nomination, please:
- (1) Copy the template below
- (2) Paste it at the bottom of the list of nominations
- (3) Sign your user name with the directions in the template and add a comment for why the article should be nominated.
- (4) Please preview your addition to make it sure all information is properly filled in and the links are working.
After nominating an article please place {{SPATRAnom}} on the article's talk page.
====[[ARTICLE]] ([[Date]], [[2006]])==== *from: [[:es:Name of Spanish source article]] ; '''Support:''' # ~~~~ ; '''Comments:''' * ----
Preparing the SPATRA
Collaborations |
---|
Article Collaboration and |
Arts & entertainment |
Alternative Music |
Games & sports |
Baseball |
Geography & places |
Government & politics |
Religion |
Science & technology |
Birds |
Miscellaneous |
|
To change to a newly selected article, first decomission the old SPATRA:
- Remove the {{SpanTransWeek}} template at the top of the old article.
- Note the old translation in the archive.
- If appropriate, the article should be nominated as a featured article.
Now prepare the new article (the Spanish title replaces "Título"):
- Announce the new selection at Template:SPATRA article by replacing the old article with the new
- Copy and paste the entire Spanish article into the English article plus "/Translation" at the end of the article name.
- Add {{SpanTransWeek|[[:es:Título]]}} to the top of the new article
- Cite the Spanish article in the references section with {{SPATRAcite|:es:Título|date}}
- Link to the Spanish article by placing [[es:Título]] at the end of the article
- Link that Spanish article back to the English translation by placing [[en:Title]] at the end of the Spanish article
- Finally, if the original article was a featured article in the Spanish Wikipedia, place {{Link FA|es}} at the end and {{FeaturedElsewhere|Spanish|:es:Original_Article_Name}} at the top of the article's discussion page.
Example using Capernaum and es:Cafarnaúm:
- ...es:Cafarnaúm to Capernaum...
- Capernaum/Translation
- {{SpanTransWeek|[[:es:Cafarnaúm]]}}
- {{subst:SPATRAref|:es:Cafarnaúm|3 October 2005}}
- [[es:Cafarnaúm]]
- [[en:Capernaum]] (in the Spanish article)
- {{FeaturedElsewhere|Spanish|:es:Cafarnaúm}} and {{Link FA|es}}
Candidates for next week
Joaquín Torres García 04:10, 23 April 2006 (UTC)
- from: es:Joaquín Torres García
- support
- Kmp589 04:10, 23 April 2006 (UTC)
- GringoInChile 01:05, 25 June 2006 (UTC)
- P.L.A.R. 02:11, 28 June 2006 (UTC)
- J3ff 20:18, 30 July 2006 (UTC)
- comments
- The English article, though seems to be complete, is really a stub compared to the Spanish article.
There is no list of Joaquín's work in the English Article (there is a really lengthy list on the Spanish one).List copied into English article.- I'm not too hot on this article. The Spanish article is nice, but the English article is fairly lengthy, and that sets us up for a messy translation/merge. - Draeco 03:31, 29 June 2006 (UTC)
Mixtecan language (August 4, 2006)
- from: es:Idioma mixteco
- Support:
- Estrellador* 19:28, 4 August 2006 (UTC)
- --Homunq 21:29, 30 August 2006 (UTC)
- sultanek 19:19, 15 November 2006 (UTC)
- --BlackOcelot 12:19, 31 December 2006 (UTC)
- Uhanu 00:52, 27 May 2007 (UTC)
- Comments:
- A language of Mexico that is featured in Spanish but poor in English, with not proper syntactical or phonological analysis.--Estrellador* 19:28, 4 August 2006 (UTC)
Alejandro Sanz (January 10, 2007)
- from: es:Alejandro Sanz
- Support:
- ShadowHalo 00:24, 11 January 2007 (UTC)
- Miggyb 00:12, 27 March 2007 (UTC)
- Istabo
- Comments:
- As it stands, the article doesn't even reach past the infobox.
Seville Fair (March 2, 2007)
- from: es:Feria de Abril
- Support:
- Comments:
- I was involved in the clean up of the stubby English version of this article. Recently a machine translation of the Spanish article (which *looks* to be quite comprehensive) was attempted by the Spanish article's primary author User:Saeta (a.k.a es:Usuario:Lobillo) who clearly wants to expand the article and would surely be a great resource. Also, writing/translating the article should be both interesting and, well, fun.--DO11.10 19:35, 2 March 2007 (UTC)
Mocedades de Rodrigo (April 1, 2007)
- from: es:Mocedades de Rodrigo
- Support:
- Comments:
- Spanish Wikipedia artículo destacado which is quite lengthy and well-referenced, on a medieval topic that we don't seem to cover. -Fsotrain09 19:01, 1 April 2007 (UTC)
- Support:
- Comments:
Valencia, Carabobo 16:01, 28 August 2007 (UTC)
- from: es:Valencia (Venezuela)
- support
- Ief 16:01, 28 August 2007 (UTC)
- comments
- The English article is not complete at all; compared to the Spanish one.
- Compared to other articles about cities of Venezuela (Caracas, Barquisimeto, Mérida, Mérida, Maracaibo for example) it is too poor.
See also
Previous winners can be found at /History.
Removed nominations can be found at Wikipedia:Translation into English/Spanish.
Templates
- {{SPATRAtopic}}, a banner to announce the topic
- {{SPATRAnom}}, a message to put on nominated articles talk-page.
- {{SPATRAcite}}, a reference to the corresponding Spanish article that acknowledges the SPATRA project.
- {{SPATRAref}}, a generic reference to translated Spanish articles.
- {{SpanTransWeek}}, banner to be placed in the article of the week.
- {{SPATRAvoter}}, a message to put on voter's/translator's user page.
- {{Es icon}}, a small icon to indicate sources in Spanish.
- There is no /removal page for this collaboration, because removed pages are listed at Wikipedia:Translation into English/Spanish.
Spanish resources
- http://en.wikibooks.org/wiki/Spanish
- http://en.wikibooks.org/wiki/The_Wrong_Way_To_Learn_Spanish
- http://en.wikibooks.org/wiki/Wikiversidad:Departamento_de_Lingüística
- http://www.wordreference.com/
- Real Academia Española: Diccionario de la lengua española
Translation machines and dictionaries
Please use these sparingly!
- Altavista translator
- Freetranslation translator
- Diccionarios two free dictionary translations
- Google Google language tools-->