Content deleted Content added
JoshuSasori (talk | contribs) →Requested move: comment on oppose vote |
|||
Line 9: | Line 9: | ||
*'''Support''' - I've only once ever seen anybody in Japan use macrons for Japanese people's names. I doubt Ryo Kase is any exception. [[User:JoshuSasori|JoshuSasori]] ([[User talk:JoshuSasori|talk]]) 04:38, 15 December 2012 (UTC) |
*'''Support''' - I've only once ever seen anybody in Japan use macrons for Japanese people's names. I doubt Ryo Kase is any exception. [[User:JoshuSasori|JoshuSasori]] ([[User talk:JoshuSasori|talk]]) 04:38, 15 December 2012 (UTC) |
||
*'''Oppose''' - It needs to be pointed out that most of those "sources" conventionally avoid macrons, where Wikipedia conventionally favours them except in special cases. The fact is that his name is pronounced "Ryō", and the conventional romanization of his actual name (亮) is such. If we move this page based solely on a few sources that choose to spell his name in a particular way that contradicts Wikipedia policy, then why don't we move ALL the pages on similar topics? Every single Japanese person whose name has a long ''o'' or ''u'' and who has ever been mentioned in ''JT'', etc., would therefore have to be moved. Wikipedia favours the macron except in special cases because it makes the name easier to read for people who know Japanese, and doesn't make it any more difficult for readers who don't. It's entirely possible that his passport, his official identification, spells his name as "Ryoh" or "Ryou" -- should we take this into account as well?? [[User:Elvenscout742|elvenscout742]] ([[User talk:Elvenscout742|talk]]) 15:28, 15 December 2012 (UTC) |
*'''Oppose''' - It needs to be pointed out that most of those "sources" conventionally avoid macrons, where Wikipedia conventionally favours them except in special cases. The fact is that his name is pronounced "Ryō", and the conventional romanization of his actual name (亮) is such. If we move this page based solely on a few sources that choose to spell his name in a particular way that contradicts Wikipedia policy, then why don't we move ALL the pages on similar topics? Every single Japanese person whose name has a long ''o'' or ''u'' and who has ever been mentioned in ''JT'', etc., would therefore have to be moved. Wikipedia favours the macron except in special cases because it makes the name easier to read for people who know Japanese, and doesn't make it any more difficult for readers who don't. It's entirely possible that his passport, his official identification, spells his name as "Ryoh" or "Ryou" -- should we take this into account as well?? [[User:Elvenscout742|elvenscout742]] ([[User talk:Elvenscout742|talk]]) 15:28, 15 December 2012 (UTC) |
||
*:The "wikipedia policy" which applies here is [[WP:JTITLE]], and it's an open-and-shut case: the sources show that the person evidently does not use a macron personally or professionally. There is no "wikipedia policy" that all Japanese words should have macrons on them. [[User:JoshuSasori|JoshuSasori]] ([[User talk:JoshuSasori|talk]]) 15:48, 15 December 2012 (UTC) |
Revision as of 15:48, 15 December 2012
![]() | Biography: Arts and Entertainment Stub‑class ![]() | ||||||||||||
|
![]() | Japan: Biography Stub‑class Low‑importance ![]() | ||||||||||||||||||||||
|
Requested move
Ryō Kase → Ryo Kase – The subject's name appears to be commonly written without a macron in English, as shown by his official agency profile, his official Facebook page, his IMDB entry, and this Japan Times article. --DAJF (talk) 08:42, 14 December 2012 (UTC)
- Support. I add The Independent and Variety to the sources above. Kauffner (talk) 04:11, 15 December 2012 (UTC)
- Support - I've only once ever seen anybody in Japan use macrons for Japanese people's names. I doubt Ryo Kase is any exception. JoshuSasori (talk) 04:38, 15 December 2012 (UTC)
- Oppose - It needs to be pointed out that most of those "sources" conventionally avoid macrons, where Wikipedia conventionally favours them except in special cases. The fact is that his name is pronounced "Ryō", and the conventional romanization of his actual name (亮) is such. If we move this page based solely on a few sources that choose to spell his name in a particular way that contradicts Wikipedia policy, then why don't we move ALL the pages on similar topics? Every single Japanese person whose name has a long o or u and who has ever been mentioned in JT, etc., would therefore have to be moved. Wikipedia favours the macron except in special cases because it makes the name easier to read for people who know Japanese, and doesn't make it any more difficult for readers who don't. It's entirely possible that his passport, his official identification, spells his name as "Ryoh" or "Ryou" -- should we take this into account as well?? elvenscout742 (talk) 15:28, 15 December 2012 (UTC)
- The "wikipedia policy" which applies here is WP:JTITLE, and it's an open-and-shut case: the sources show that the person evidently does not use a macron personally or professionally. There is no "wikipedia policy" that all Japanese words should have macrons on them. JoshuSasori (talk) 15:48, 15 December 2012 (UTC)