Biruitorul (talk | contribs) |
|||
Line 124: | Line 124: | ||
*'''Oppose''' mostly as per [[User:Dc76|Dc76]]; also think it's best to leave the status quo while status of each name is uncertain. [[User:Rapido|Rapido]] ([[User talk:Rapido|talk]]) 13:51, 6 March 2008 (UTC) |
*'''Oppose''' mostly as per [[User:Dc76|Dc76]]; also think it's best to leave the status quo while status of each name is uncertain. [[User:Rapido|Rapido]] ([[User talk:Rapido|talk]]) 13:51, 6 March 2008 (UTC) |
||
*'''Oppose''' - Dc76 outlines a cogent case for opposition, but let me add a little. First, Google Books greatly prefers Tighina over Bender Moldova, and the vast majority of results are in English in any case. Moreover, established English-language encyclopedias use Tighina. The issue of official names is rather complex here. Moldova, in ''de jure'' possession of the city, is sometimes [http://www.turism.gov.md/eng/inboundtours/4 ambivalent] or [http://www.turism.gov.md/eng/section/81/ uses] [http://www.turism.gov.md/eng/section/82/ Tighina]. Transnistria, ''de facto'' in control, isn't recognised by anyone, so how much weight we should accord its opinion is questionable, especially when two recent votes have determined that the country officially called Myanmar should be located at [[Burma]], despite the name Myanmar being used by international organisations and a good part of the English-language press (incidentally, ''The New York Times'', which last spoke about the town during the war, called it "[http://query.nytimes.com/search/query?frow=0&n=10&srcht=s&query=Bendery&srchst=nyt&submit.x=0&submit.y=0&submit=sub&hdlquery=&bylquery=&daterange=full&mon1=01&day1=01&year1=1981&mon2=03&day2=06&year2=2008 Bendery]" at the time). In making this decision, we should look carefully at scholarly and contemporary usage and weigh the evidence, which I believe points to Tighina being overall the preferred English term. '''In any case''', it is dangerous for us to go around randomly changing the name, because unlike Burma/Myanmar, most readers assuredly ''don't'' know Bender/Tighina are the same thing, and unlike Kiev/Kyiv, they can't readily know it either. So please, relax and think about this before we do make any move. [[User:Biruitorul|Biruitorul]] ([[User talk:Biruitorul|talk]]) 02:20, 7 March 2008 (UTC) |
|||
===Alternative proposal=== |
===Alternative proposal=== |
Revision as of 02:20, 7 March 2008
Cities Start‑class | |||||||
|
This template must be substituted. Replace {{Requested move ...}} with {{subst:Requested move ...}}.
deleted link
I have deleted link to http://bendery.ru.ru/, because this is only self-advertisement. That site doesn't contain any useful information. It has abusive lexicon and tries to insult russian users. Zserghei 21:00, 1 October 2005 (UTC)
You know, dear offended Russian Zserghei, Bendery is not a place for Russian users ;) there is nothing to see for them ;) Site http://bendery.ru.ru/ shows inside picture of Russian occupied Transnistria. There is a very interesting video material about Stalinist regime in Transnistria. Also there is a very nice picture of me :)
EvilAlex 172.201.186.169 16:34, 11 October 2005 (UTC)
- Dear Alex, encyclopedia is not a place neither for self-promotion nor for insults. --Zserghei 18:31, 22 October 2005 (UTC)
Ancient settlement
The following piece removed:
- "A settlement has existed at the confluence of the Dniester and Bîc rivers since the 2nd century, subsequently growing and coming under the successive rules of Kiev, Moldavia, Genoa, Turkey, Russia and Romania. "
It contradicts, e.g. Russian wikiarticle and not confirmed in other language versions. mikka (t) 03:36, 26 December 2005 (UTC)
Moldovan Cyrillic: Тигина
Who cares about Moldovan Cyrillic? The official language is Romanian. Romanian is written in Latin alphabet. Moldovan is written in Latin alfabet. According to the law it is forbidden to write in other way. Bonaparte talk 07:41, 28 December 2005 (UTC)
- Not according to the government which makes the laws of Tighina. That's not the government of Rep Moldova, but rather the gov't of the Pridniestrovian Moldavian Republic. They are the ones who are in real control. Maybe Rep Moldova "owns" it, but they don't have control over it. --Node 11:25, 28 December 2005 (UTC)
- Actually according to the 1992 treaty the city has a special status (the same status is enjoyed officially by Dubasari city) and both RM and PMR have the right to keep their respective authorities there (under an over-all Russian "peacekeeping force of course").
- Another point I wanted to bring up is the latest census. Does anyone actually have a ref. for that?Constantzeanu 05:01, 5 January 2006 (UTC)
- I have access to the 2004 census data. What would you like me to add into this article? - Mauco 23:05, 11 April 2006 (UTC)
Petro Poroshenko
As far as I know he was born in Bolhrad, Odessa oblast.--AndriyK 21:50, 7 January 2006 (UTC)
- That's what the German wikipedia article on him says. bogdan 21:52, 7 January 2006 (UTC)
Name
I propose using either the official name which the city itself currently uses (Bendery) or else the most commonly used name in English (Bender), while still keeping a clear mention that Republic of Moldova refers to the city as Tighina. - Mauco 23:05, 11 April 2006 (UTC)
- Why is Bender the most common English name? I don't think the city has a naturalised English name, and I don't really see that Bender is used any more than Tighina. Ronline ✉ 11:12, 28 April 2006 (UTC)
- The three most important English-language encyclopedias: Britannica, Encarta and Columbia use the name Tighina. bogdan 11:22, 28 April 2006 (UTC)
- The city administration calls the city Bendery, as do most of the inhabitants. Traditionally, in English, this has been rendered as Bender. The use of the name Tighina (in English language literature) is a recent development, as the city was officially renamed Tighina after Moldovan independence. The fact that this name is now used in English - to the extent that it is - is similar to, for instance, the way that the English-language commentators at the 2006 Winter Olympics kept referring to Turin as "Torino" (its original Italian name, but not its name in English). And: In the case of Bender/Tighina there is an added twist. The renaming decision was taken by Moldova, but the territory forms part of the de facto independent republic of Transnistria and the city's authorities never recognized the validity of the renaming. Depending on one's point of view, an equally convincing case can be made for both names - with each side explaining why their name is the official name - and the definite name will probably not be settled until the disputed status of Transnistria is also settled. - Mauco 18:02, 28 April 2006 (UTC)
Was it really renamed by Moldovan authorities? In the 2001 year Law on administrative-territorial organisation of the Republic of Moldova[1] the city is called Bender. And in the two previous versions of the law, adopted in 1994[2] and 1998[3], the city is referred to exclusively as Bender. Tighina variant is not even mentioned. Judging from this, the official Moldovan name of the city is Bender, not Tighina.--Imrek 16:35, 6 January 2007 (UTC)
The sentence ".. names Бендер/Bender, Бендéры/Bendery, and Бендéри/Bendery, in Moldovan with cyrillic, Russian and Ukrainian, respectively" makes little sense to me. Does the write think that "cyrillic" is another language, different from both Russian and Ukrainian? If not, what does the "respectively" mean? Maproom (talk) 10:41, 6 December 2007 (UTC)
- Amending. These are three names, each with Latin and Cyrillic spelling; one name for each language. Septentrionalis PMAnderson 17:51, 29 February 2008 (UTC)
Historical accuracy
"In 1713, the fortress was the site of a skirmish (kalabalik) between Charles XII of Sweden, who had taken refuge there with Cossack leader Ivan Stepanovich Mazepa after their failed attack on Russia, and Turks who wished to take him hostage and exploit the political difficulties of central Europe." from History section.
Mazepa died in 1709. Maybe it was another Cossack leader? Perhaps Pylyp Orlyk? I will have to look this up, but if anyone can double check this first, please go ahead.--Riurik 04:08, 17 August 2006 (UTC)
Requested move
This page should be moved to Bender, Moldova or Bender (city) (whichever is the standard). Reasons:
- It's the official name of the city according to the de jure authorities (Republic of Moldova). Law 764 / 27.12.2001 with subsequent modifications [4] uses Bender in article no. 8 and annex 2 and 3. It never uses Tighina.
- It's the official language of the city according to the de facto authorities ( separatists of Transnistria). See for example this page [5] from the official site of the separatist republic.
- It's used by international organisations ( UN [6]), UNHCR [7]) and foreign governments ( CIA [8], US Department of State [9], British Home Office [10] )
- It's used by local sport clubs: FC Dinamo Bender
- "Bender Moldova -futurama" gets almost twice the google hits "Tighina" gets on normal search. And 30% more on news search and google scholar. Google book search shows a large number of Romanian books, so it's not concludent about the English usage.
Xasha (talk) 01:30, 29 February 2008 (UTC)
I'm not judging the merits of a move but why not just Bender for the target? The disambiguation page looks impressive but there are only two other articles named simply Bender: Bender (Futurama) and Bender (band). Both are rather minor topics compared with the city. Why not go for Bender for the city and Bender (disambiguation) for the dab page? If not, Bender (city) is more appropriate than Bender, Moldova since there is only one city named Bender. — AjaxSmack 04:35, 29 February 2008 (UTC)
- Support - there is merit in the move request. I agree that it should be moved to Bender or Bender (city) rather than Bender, Moldova.--Riurik(discuss) 04:57, 29 February 2008 (UTC)
- Comment - I wasn't happy about Xasha just moving the page without any prior debate; so I am glad that a discussion is being made here. However I notice that the user also edited dozens, maybe hundreds of pages - merely changing Tighina to Bender on almost all of them, even on this page. If both names are accepted as a current descriptive name of the same place (which they are), then they should not have been changed at all, they should've been left as the original editor typed them. I wonder what the agenda is behind the changes. The discussion is just what the name of this particular entry should be, and nothing else. I have been doing some research on the matter of what the best name is. There is talk about Bender being the official name, and also talk about Tighina being the official name - and it seems that there is an argument for both! And even official sources can't decide what the official name is. However page names don't necessarily have to be based on the official name. Note that the entry for Londonderry (official name) is actually located at Derry, and that town also has a controversy about the name (see Derry/Londonderry name dispute) although it's slightly different (because Derry can also be a shortening of Londonderry). As Mauco says above: "Depending on one's point of view, an equally convincing case can be made for both names - with each side explaining why their name is the official name - and the definite name will probably not be settled until the disputed status of Transnistria is also settled." Anyway, I will let other contributors make their vote here, and hope that an amicable solution is found. Rapido (talk) 09:44, 29 February 2008 (UTC)
- But all legislative acts (of the Moldovan Parliament refer to it as "Bender" and the relevant law on administrative units, calls it "Bender." And that's how one would determine the official name. TSO1D (talk) 14:12, 29 February 2008 (UTC)
- My agenda is called Wikipedia:Naming conventions (geographic names). And Tighina is not official the official name of Bender anywhere.Xasha (talk) 14:40, 29 February 2008 (UTC)
- Which is a prime example of why WP:NCGN deprecates appeals to official names. Septentrionalis PMAnderson 17:48, 29 February 2008 (UTC)
- But Bender is also more common in English (as proved by the use in the Englsih news both in 2007 and in the period covered by google archives, as well as use by governments of English-speaking countries and International organisations).Xasha (talk) 17:55, 29 February 2008 (UTC)
- I tend to agree with this claim, and will probably support. Anyway, the burden of proof lies on those who would displace the traditional English name. But in this case, more than others, we cannot rely on an "official" name; doing so would imply a position on who is official. Septentrionalis PMAnderson 18:18, 29 February 2008 (UTC)
- But Bender is also more common in English (as proved by the use in the Englsih news both in 2007 and in the period covered by google archives, as well as use by governments of English-speaking countries and International organisations).Xasha (talk) 17:55, 29 February 2008 (UTC)
- Which is a prime example of why WP:NCGN deprecates appeals to official names. Septentrionalis PMAnderson 17:48, 29 February 2008 (UTC)
- Support on the balance of evidence. Bender (city) or Bender, moving the dab, would probably be best. Septentrionalis PMAnderson 18:36, 29 February 2008 (UTC)
How much time is supposed to take to be approved?Xasha (talk) 19:07, 2 March 2008 (UTC)
- There isn't actually a fixed time period for these things. The idea is that the proposal should be made and discussed until consensus is reached. Usually, if there is clear support for one position and the issue and there is no longer any active discussion, then the change can be made and I think this applied to this case. I would just give it an extra day or two to see if anyone provides arguments against the move and then just make the move. TSO1D (talk) 16:41, 4 March 2008 (UTC)
- Oppose. On several grounds:
- 1) Tighina is a name more often used than Bender in sources. Bogdan has given below several examples, like Britannica, Columbia, and Encarta encyclopedias. From what I can judge, per total, Tighina is preferred in 2/3 of the case, Bender in 1/3 of the case.
- 2) All arguments presented above in favor of the move, except one, are bogus.
- a) The separtist authoritis from Tiraspol are de facto controlling the city administration (thought there are 2 police units). And de facto is used by everyone, including the person who suggested the move, in the sense of "opposed to de jure". Saying "A is B because we should base on C, and in non-C cases it is always B" contradicts the basic norms of logic. Conclusion: Tiraspol authorities can not say what is official. Tiraspol authorities themselves are not official.
- b) Noone says the name Bender is not used, including by UN, CIA, US Department of State, British Home Office (the later three are not foreign governments - this is just a side note about the level of superficiality with which the arguments were presented). But the same institutions also use the other name. Just as us, they do not know which name to prefer.
- c) One of the local football clubs (FC Dinamo Bender) hardly qualifies for an authority in the matter. Haven't you seen hundreds of idiot declarations by footballers who otherwise do miracles on the field? If it were about some football issues, they are prime authorities. But let's not extrapolate to the ridiculous. And just as a side note, some years ago, the city had a football team FC Tighina (Fotabal Club Tighina). Please note, it was not FC Tighina Bender, but FC Tighina (just peak up any Moldovan paper from 1990s which had a football section)
- d) It is a sign of twisted logic to select a few sources which slightly favor Bender, and then dismiss the ones that clearly favor Tighina with statements like: "Google book search shows a large number of Romanian books, so it's not concludent about the English usage." With all due respect, but Romanian is the official language of the country in which the city is located (even if you call the language differently, it still remains official), hence it is natural to have many books in Romanian on the matter. Think what will happen if we would dismiss all English books on New York. We will end up with "New Amsterdam" if not with some Arabic name. Conclusion: if we look, look at all sources, observe which favor what. Let's not give preference to sources based on political views or intolerance to speakers of some languages.
- 3) On 27 Febraury, user Xasha, has gone over cca 40 articles, and changed the name Tighina to Bender. [11] Such a bold controvercial action (which to his notice hardly touched 10% of all articles containing the name), without informing anyone, or requesting any comment, is only creating mayhem with a simple result: an outside reader will never know that Tighina and Bender are the same thing. And that is something any reader should always know when the city is mentioned. User Xasha has come to WP a couple weeks ago, and all he did since then was to get in a edit war over 4 articles, all related to Moldovans vs Romanians. And now, so much impatience, he counts every hour he has to wait. Perhaps, it won't be a bad idea to spend more time thinking than just waiting and rv-ing.
- 4) Historically, the locality was called Tighina (which b.t.w. is of Slav origin), until the Ottomans occupied the fortress in 1538. And even then, people referred to the Bender raia (military base) rather than to the city as being Turkish. In 1812, eastern half of Moldavia was taken by the Russian Empire. The Russians, however, have not returned the traditional names of the 3 major fortresses that were taken by the Turks: Tighina/Bender, White Fortress/Akkerman, Smil/Izmail, instead they preferred the Turkish name to emphasize that they got them from the Ottomans, not from the Moldavians, from whom the Ottomans took it in the first place. That is despite the pan-Orthodox frenzy promoted by the Russian Empire (this is used by historians as one argument to show that the "pan-Orthodox movement" of the Russian Empire was not so genuine, but very political). Now, in 1917, the town was part of the Moldavian Democratic Republic, which in 1918 united with Romania. The historic name Tighina was restored. In 1940, the area was occupied by the Soviet Union, and the Turkish name was again restored, now by the Soviets. After the fall of communism, the public, the press, the scholarly works used the name Tighina. The name Bender was however preserved officially, because there was a war in 1992, and the city was at the center of this war. Remember how it was with Vukovar - people were killing each other over a Latin/Cyrillic spelling. Why should people of the city have to suffer more, why add another issue to kill for? It was natural to wait until the conflict is over (it is not yet), and only then to officially rename. This is why Moldova has not attempted to officially rename the city. But this does not mean that scholars and simple citizens are restrained in any way to use the traditional name.
My proposal is to think the matter more thoroughly. On one side we have the official name of the city, Bender (even with negative connotations, it is still official). On the other hand we have a preferred alternative name, Tighina (which is the historical name of the city), which is an established name (not a suggestion of opinionated WPians). Why so much rush? Can't we think this better? Can't we consider alternative suggestions, like Tighina/Bender or Bender/Tighina? Maybe there will be other ideas, why make two moves instead of one, final, accepted by the entire community. Please, keep in your mind, that changing the name of this article will mean to do a work in 1000 other article using the name. Please, don't be so rush expressing your support for move, if you have not known how painstakingly routineous are those tasks.:Dc76\talk 18:32, 5 March 2008 (UTC)
- So, when are you going to present a logical argument that takes into consideration Wikipedia policies?Xasha (talk) 18:49, 5 March 2008 (UTC)
- With all due respect, I believe my arguments above do not lack logic. In my view, I have presented enough reasons why "moving right now, at this hour, without further thinking and consideration" is wrong. Right now, I am convinced that the move should not be done at all. But people will tell you around that there have been cases when I changed my mind based on solid arguments. With all due respect, but the burden of proof lies (add mostly if you wish) with the one proposing the move, don't you think so?
- Obviously, I have considered WP policies to the extent I understood/understand them from the past and present. (Hence I clearly stated the dychotomy: official name vs established name.) If you think I missed something, why don't you tell me what (you think) I missed.
- Let me add a small observation: your remark comes only 17 minutes after mine. It took me over 10 minutes to re-read my writing and correct the spelling. Are you telling me you actually read what I wrote above? :Dc76\talk 19:11, 5 March 2008 (UTC)
- I didn't read the part about how evil am I and how the town was called 5 centuries ago, since they are not arguments about the English usage today. About your arguments (that are not real arguments anyway)
- Except the three encyclopedias, all other data sources show predominance of Bender.
- .
- a) Has no sense, at least not in English.
- b) The Department of State and Home Office are essential parts of the US and UK gvts, and their position is official. All use predominantly Bender (UN 6:1, CIA uses it exclusively, Dept of State 13:1, Home Office uses it exclusively).
- c) FC Tighina became Dinamo Bender, again proving Bender is more popular. This is not an "idiot fotballer" but a name used by a club, that will be used also in international competition, if Dinamo Bender ever gets to play in such competitions.
- d) Google book search is the only source I dismissed, because this is English Wikipedia, and books in Romania say nothing about English usage. (just consider calling a Romanian Wikipedia article "Londres", just because that term gets more results on Google book search than "Londra"). Notwithstanding the large number of Romanian books, Bender outranks Tighina 7:6 on Google book search. Xasha (talk) 19:59, 5 March 2008 (UTC)
- You said: "I didn't read the part about how evil am I" I only referred to your impatience to change the name of the article. You went away without telling anyone, and changed in 40 places, without changing in the other 960. This is not evilness, this is creating a mess, that one needs several days to sort out. Whatever you do, do it in a civilized way, don't create mayhem.
- You said "I didn't read the part about... how the town was called 5 centuries ago". Proof that you read my reply selectively. Please, tell us, why should we bother giving you detailed arguments if you don't even read them? You see, Tighina/Bender will appear not only in articles referring to the current situation, but also in those related to history. By saying "they are not arguments", you betray the fact that you don't realize where the name is being mentioned, you don't intend to thoroughly edit dozens and hundreds of articles, that you ignore the implications of frequent moves back/forward. You prefer doing a quick move, and let others clean after you. That's not nice.
- a) I translate: you don't understand that "A is B because we should base on C, and in non-C cases it is always B" is illogical. Comments are unnecessary.
- b) The US Department of State, the British Home Office, when they simply write a name or a word, they don't take an official position. If they use "color" or "colour", that is not an official position of the US or UK government, for God sake!
- c) Good luck to Dinamo Bender in football
- d) You also dismissed Britannica, Columbia, Encarta. "Londra" is an established Romanian name for "London" (I don't see why should one be tempted to look at the established French name "Londres"), like "Bucharest" for "Bucureşti". The point is, Bender/Tighina has no established English name, but an established name in scholarly works, whatever the language of the rest of the text in those works. When you get 7:6, are you sure you meant Bender (city), or you counted also dozens of other meanings of Bender? (just one example, Bender-shah = Iran, and I believe there are some hits to a name of a country) :Dc76\talk 15:04, 6 March 2008 (UTC)
- You didn't even bother to see those edits. If you have had, you would know I applied wikipedia rules ( I used Tighina for events prior to the Turkish conquest and during the Romanian administration in the interwar period, and Bender elsewhere. ) And I changed most of the links, except about 20 that didn't mention Tighina in the body of the text, but in a form. So it was no mess, it was just Wikipedia policy applied.
- See above, I used Wikipedia policy on the matter of historical name.
- a)Still no meaning.
- b)The US and British governments don't just take some punks from the streets and pay them to create their website. Such sites are highly politized, and every mistake is a potential press scandal.
- d)Then don't apply double standards: if French sources can't establish usage in Romanian, then Romanian ones can't establish usage in English. So English Wikipedia doesn't care if 1,000,000 books written in Swahili, German, Mongol or Romanian use Tighina. I counted only the explicite references to the city. Bender, without any guarantee of meaning, gets 200 times more references than Tighina, but that woulnd't be fair, since the 9600 results also include a lot of uses unrelated to this specific city.Xasha (talk) 19:56, 6 March 2008 (UTC)
- Oppose mostly as per Dc76; also think it's best to leave the status quo while status of each name is uncertain. Rapido (talk) 13:51, 6 March 2008 (UTC)
- Oppose - Dc76 outlines a cogent case for opposition, but let me add a little. First, Google Books greatly prefers Tighina over Bender Moldova, and the vast majority of results are in English in any case. Moreover, established English-language encyclopedias use Tighina. The issue of official names is rather complex here. Moldova, in de jure possession of the city, is sometimes ambivalent or uses Tighina. Transnistria, de facto in control, isn't recognised by anyone, so how much weight we should accord its opinion is questionable, especially when two recent votes have determined that the country officially called Myanmar should be located at Burma, despite the name Myanmar being used by international organisations and a good part of the English-language press (incidentally, The New York Times, which last spoke about the town during the war, called it "Bendery" at the time). In making this decision, we should look carefully at scholarly and contemporary usage and weigh the evidence, which I believe points to Tighina being overall the preferred English term. In any case, it is dangerous for us to go around randomly changing the name, because unlike Burma/Myanmar, most readers assuredly don't know Bender/Tighina are the same thing, and unlike Kiev/Kyiv, they can't readily know it either. So please, relax and think about this before we do make any move. Biruitorul (talk) 02:20, 7 March 2008 (UTC)
Alternative proposal
Leave this article as it is now: Tighina, but every time we refer to it, use [[Tighina|Tighina/Bender]]. Main advantage: the reader will know right away that that Tighina=Bender, with the first click, he/she will know it is a city. :Dc76\talk 15:17, 6 March 2008 (UTC)
Why does anyone has to read so many other names? I simply like and admire only Tighina. 90 1 AQ (talk) 18:48, 6 March 2008 (UTC)
- In my opinion, because the sources and usages currently do not favor one over another. If/when in time Moldovan authorities return the normal situation in the city, and the city would be official renamed for the n-th time, that would perhaps seal it one way. Otherwise, this dispute here is but a small consequence of the impotence of Moldovan government to control the territory of own country. Dc76\talk 18:58, 6 March 2008 (UTC)
- Shh, it's him! ;-) As for impotence - surely, the Moldovan government is potent enough to change its own legislation (officially rename the city) should it so desire? --Illythr (talk) 19:06, 6 March 2008 (UTC)
- Would you do that to provoke more burden on the citizens of the city? Smirnov would order a hunt on everyone using the name. (He won't bother them now for the same thing.) Don't you think those people have suffered enough.
- I couldn't care less about our leaders' physiological abilities. I care more about their alcoholism, which can have/has political implications. :-) You remember the joke? "Ranishe bylo sh-sh-sh, a teper' wo-wo-wo, a tolku, br-br." The government couldn't care less than seek what we write here. I bet they don't even know what is WP. At any rate, it's all truth: let them show they can do better. Dc76\talk 19:17, 6 March 2008 (UTC)
- Shh, it's him! ;-) As for impotence - surely, the Moldovan government is potent enough to change its own legislation (officially rename the city) should it so desire? --Illythr (talk) 19:06, 6 March 2008 (UTC)
Why not alphabetically (Bender/Tighina) ? However, I think they are enough proofs to show Bender is the current established English (and locally official, for that matter) name of the city known 500 years ago as Tighina.Xasha (talk) 19:56, 6 March 2008 (UTC)
- Seeing as how Bender is the official one, I'd use Bender (Tighina). The usage of "Tighina" in the big encyclopediae (apparently, reflecting popularity) is about the only thing that prevents me from supporting a move outright. --Illythr (talk) 21:01, 6 March 2008 (UTC)
Data
- Encyclopedias:
- LC Country study for Moldova: consistently Bender; once explains that Tighina is the Romanian, and Bendery the Russian, name.
- The BBC uses Tighina and Bender in the same sequence of articles.
- This story does not occur in the article; nor does much since 1992. For a city that has evidently not been spared history, this is unfortunate. Septentrionalis PMAnderson 18:51, 29 February 2008 (UTC)
- Google Scholar has 195 hits for Bender; 78 for Tighina
- Google Books suggests that almost all of those who write about the city and Moldova use both names; but Bender by itself does appear to be somewhat more common than Tighina.
- Actually, it is like this:
bogdan (talk) 19:58, 3 March 2008 (UTC)
- No, since it includes a lot of non-English books, and a lot of old ones. However, Bender gets more like 736 hits on its own.Xasha (talk) 20:37, 3 March 2008 (UTC)
Name change in the 90s
Tighina was use officialy sometimes after 1994, and before 2001, but with a high degree of certitude in 1998 (the 1998 law mentions the municipality, and not the city itself). I know there was a site having a large part of the Moldovan legislative corpus, but I can't find it right now. Could someone help?Xasha (talk) 20:14, 6 March 2008 (UTC)
- Try this: [12]. :Dc76\talk 20:29, 6 March 2008 (UTC)
- This one is adopted in 1990. This one - in 1994. I am not aware of any changes since then. --Illythr (talk) 20:57, 6 March 2008 (UTC)