[pending revision] | [pending revision] |
Etymology is explained in its own section; Turkey goes first, the rest are alphabetized. |
no basis for changes... Azeri etymology comes first because the name fully translates from Azeri |
||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Sari Galin''' is a folk song popular in the [[ |
'''Sari Galin''' is a folk song popular in the [[Azerbaijan]], [[Turkey]], [[Armenia]], [[Iran]] and [[Iraq]]. Whether the name "Sari Galin" (the Yellow Bride) referres to the blondness of the bride or the colour of her wedding garments, is unexplained. The origin of the song is also unknown and attempts to tie this song to a single, specific culture have failed. History and precise origin of many folk songs such as Sari Galin could not be determined as they originally belonged to oral folk traditions. Sari Galin has many different lyrical interpretations, in many languages, but the melody remains unchanged. Sari Galin considered to be one of the folk songs that is common for all the nations settled in the [[Middle East]], [[Iranian plateau]], [[Anatolia]] and [[South Caucasus]]. |
||
A translation of part of this folk song<ref>[http://azeri.org/Azeri/az_latin/latin_lit/az_literature/short_stories/afandiyev_elchin/elchin_eng/elchin_yellow_bride.html Yellow Bride] by Elchin. AZERI.org. 2003</ref>: |
A translation of part of this folk song<ref>[http://azeri.org/Azeri/az_latin/latin_lit/az_literature/short_stories/afandiyev_elchin/elchin_eng/elchin_yellow_bride.html Yellow Bride] by Elchin. AZERI.org. 2003</ref>: |
||
Line 11: | Line 11: | ||
==Etymology== |
==Etymology== |
||
Sari ( |
Sari Galin (noun) blond bride, pale-faced bride<br /> |
||
Sari ( |
Sari (postposition) towards; in the direction of<br /> |
||
Sari (adjective) yellow; pale (pale face); blond (hair); (egg) yolk.<br /> |
Sari (adjective) yellow; pale (pale face); blond (hair); (egg) yolk.<br /> |
||
Galin (noun) bride<br /> |
Galin (noun) bride<br /> |
||
Sari ({{lang-hy|Սարի}}; adjective) - mountain<br/> |
|||
Sari Galin (noun) blond bride, pale-faced bride<br /> |
|||
==References== |
==References== |
||
{{reflist}} |
{{reflist}} |
||
Line 27: | Line 27: | ||
{{DEFAULTSORT:Sari Galin}} |
{{DEFAULTSORT:Sari Galin}} |
||
[[Category:Azerbaijani music]] |
|||
[[Category:Turkish music]] |
[[Category:Turkish music]] |
||
Revision as of 08:43, 22 October 2008
Sari Galin is a folk song popular in the Azerbaijan, Turkey, Armenia, Iran and Iraq. Whether the name "Sari Galin" (the Yellow Bride) referres to the blondness of the bride or the colour of her wedding garments, is unexplained. The origin of the song is also unknown and attempts to tie this song to a single, specific culture have failed. History and precise origin of many folk songs such as Sari Galin could not be determined as they originally belonged to oral folk traditions. Sari Galin has many different lyrical interpretations, in many languages, but the melody remains unchanged. Sari Galin considered to be one of the folk songs that is common for all the nations settled in the Middle East, Iranian plateau, Anatolia and South Caucasus. A translation of part of this folk song[1]:
- You don't braid the end of your hair,
- They will not let me marry you.
- I wish I had the chance to see
- The face of my beloved
- Oh, what can I do?
- Oh, what can I do?
- Golden Bride
Etymology
Sari Galin (noun) blond bride, pale-faced bride
Sari (postposition) towards; in the direction of
Sari (adjective) yellow; pale (pale face); blond (hair); (egg) yolk.
Galin (noun) bride
Sari (Armenian: Սարի; adjective) - mountain
References
- ^ Yellow Bride by Elchin. AZERI.org. 2003
External links
- Listen to Sari Galin performed on balaban by Alihan Samadov. Music section of Azerbaijan International
- Listen to Sari Galin performed by Hossein Alizadeh and his group. Original Azeri and also Persian/Armenian translations are performed.
- Vigen's Sari Galin performed by Vigen Derderian , Iranian-Armenian pop singer (in Persian).