English: Dear Motherland | |
---|---|
National anthem of Bulgaria | |
Lyrics | Tsvetan Radoslavov, 1885 |
Music | Tsvetan Radoslavov, 1885 |
Adopted | 1964 |
Audio sample | |
Mila Rodino Vocal |
Mila Rodino ("Мила Родино" [ˈmiɫɐ ˈrɔdino], translated as "Dear Motherland" or "Dear native land") is the current national anthem of Bulgaria. It is based on the music and text of the song "Gorda Stara Planina" by Tsvetan Radoslavov, written and composed as he left to fight in the Serbo-Bulgarian War in 1885. The anthem was adopted in 1964. The text has been changed many times, most recently in 1990.
Between 1886 and 1944, the Bulgarian national anthem was Shumi Maritsa ("Шуми Марица"); from 1950 to 1964, it was My Bulgaria, land of heroes (Balgariyo mila, zemya na geroi, "Българийо мила, земя на герои"); in the brief period between these two, it was the march "Republiko nasha, zdravey" ("Републико наша, здравей!").
Lyrics
In Bulgarian
Cyrillic script | Latin script | IPA transcription[missing text] | English translation |
---|---|---|---|
First verse | |||
Горда Стара планина, |
Gorda Stara planina, |
Proud Balkan Mountains, | |
Refrain (x2) | |||
Мила Родино, |
Mila Rodino, |
Dear Motherland, | |
Second verse | |||
Паднаха борци безчет, |
Padnaha borci bezčet, |
Countless fighters died, | |
Refrain (x2) | |||
Мила Родино, |
Mila Rodino, |
Dear Motherland, | |
Third verse | |||
Дружно, братя българи! |
Družno, bratja bëlgari! |
Together, Bulgarian brothers! | |
Refrain (x2) | |||
Мила Родино, |
Mila Rodino, |
Dear Motherland, |
- During Communist rule, two additional verses were added (marked above in gray) that referred to Moscow (under direct instructions of Todor Zhivkov) and the Bulgarian Communist Party, as well as the fallen fighters for Bulgaria through the years. After the changes in 1989, that part of the anthem was removed.
Original Lyrics
Мила Родино (Bulgarian Cyrillic)[4] |
Mila Rodino (Transliteration) |
Dear Motherland (English translation) |
---|---|---|
Горда стара планина, Припев: Хайде братя българи, Припев: Мила... |
Gorda stara planina, Refrain: (twice) Hajde bratja bëlgari, Refrain: Mila... |
Proud Stara Planina, Refrain: Bulgarian brothers, let's go Refrain: Dear... |
-
Proud Balkan Mountains…
-
… next to them the Danube sparkles…
-
… the sun shines over Thrace…
-
… and blazes over Pirin.
See also
References
- ^ http://www.parliament.bg/?page=history&lng=bg&hid=9
- ^ http://www.parliament.bg/?page=history&lng=bg&hid=9
- ^ http://www.parliament.bg/?page=history&lng=bg&hid=9
- ^ Ivan Voynikov, 2005, History of the Bulgarian state symbols. Part three: The Bulgarian anthem, in Bulgarian [1]
External links
- President of the Republic of Bulgaria — The President's website has a page on the national symbols of Bulgaria, including a vocal version of the anthem.
- Government of Bulgaria — The Government website also has a National Symbols page, with an instrumental version of the anthem.
- Bulgaria: Mila Rodino - Audio of the national anthem of Bulgaria, with information and lyrics