→Table Of Contents: ..with references |
|||
Line 28: | Line 28: | ||
==Table Of Contents== |
==Table Of Contents== |
||
====17 Stories written from 1945 onwards==== |
=====17 Stories written from 1945 onwards===== |
||
{| border="2" cellpadding="4" cellspacing="0" style="margin: 1em 1em 1em 0; background: #f9f9f9; border: 1px #aaa solid; border-collapse: collapse; font-size: 90%;" |
|||
* Introduction ( Introduction ) |
|||
|-style="background:#B0C4DE;" |
|||
* Macario ( Macario ) |
|||
! Number |
|||
* They gave us the land ( Nos han dado la tierra ) |
|||
! Spanish Title |
|||
**depicts the results of the government's land reform program for four poor countrymen who have been given a parcel of land. They march across a barren plain to reach their property, which is located too far from any source of water to be of any use to them |
|||
! English Translation |
|||
* The Hill of the Comadres ( La cuesta de las comadres ) |
|||
! Other notes |
|||
* We're very poor (Es que somos muy pobres )<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/174/ |title= Juan Rulfo / El llano en llamas / Es que somos muy pobres |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos |date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
* The man (El hombre )<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/173/ |title= Juan Rulfo / El llano en llamas / El hombre |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
| Introduction |
|||
* At daybreak ( En la madrugada ) |
|||
| ''Introduction'' |
|||
* Talpa ( Talpa ) |
|||
| Introduction |
|||
* The burning Plain ( El llano en llamas ) |
|||
| |
|||
* Tell them not to kill me! ( ¡Diles que no me maten! ) |
|||
|- |
|||
**about an old man, set to be executed, whose prison guard happens to be the son of a man he killed<ref>{{Cite web |url=http://www.alibris.com/booksearch.detail?invid=9425512825&browse=1&isbn=9788493442613&qsort=&page=1 |title=Llano En Llamas, El |accessdate=2009-01-06|work=ID: 9425512825 |publisher=Alibris |year=2009|quote=(translation) published as the seventh story in 1951 with a preface by [[Ellas Canetti]]and [[Günter Grass]](Spanish original)En 1951 se publica el séptimo en Améríca, "Diles que no me maten" (preferido de Ellas Canetti y Güinter Grass)}}</ref> |
|||
| 1 |
|||
* Luvina (Luvina) |
|||
| ''Macario'' |
|||
* The night they left him alone (La noche que lo dejaron solo)<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/176/ |title=Juan Rulfo / El llano en llamas / La noche que lo dejaron solo |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
| Macario |
|||
**tells the story of a man pursued by federal troops who kill his family members when they cannot locate him. |
|||
| |
|||
* Remember (Acuérdate)<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/172/ |title= Juan Rulfo / El llano en llamas / Acuérdate|accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
* No dogs bark ( ¿No oyes ladrar los perros? ) |
|||
| 2 |
|||
**about a man carrying his estranged, adult, wounded son on his back to find a doctor. |
|||
| ''Nos han dado la tierra'' |
|||
* Paso del Norte ( Paso del Norte ) |
|||
|They gave us the land |
|||
* Anacleto Morones ( Anacleto Morones ) |
|||
|depicts the results of the government's land reform program for four poor countrymen who have been given a parcel of land. They march across a barren plain to reach their property, which is located too far from any source of water to be of any use to them |
|||
* ( La herencia de Matilde Arcángel )<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/175/ |title=Juan Rulfo / El llano en llamas / La herencia de Matilde Arcángel |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
* ( El día del derrumbe ) |
|||
| 3 |
|||
| ''La cuesta de las comadres'' |
|||
| The Hill of the Comadres |
|||
| |
|||
|- |
|||
|- |
|||
| 4 |
|||
| ''Es que somos muy pobres'' |
|||
| We're very poor |
|||
| ''Es que somos muy pobres'' in Spanish online <ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/174/ |title= Juan Rulfo / El llano en llamas / Es que somos muy pobres |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos |date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
| 5 |
|||
| ''El hombre'' |
|||
| The man |
|||
| ''El hombre'' in Spanish online |
|||
|- |
|||
| 6 |
|||
| ''En la madrugada'' |
|||
| At daybreak |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 7 |
|||
| ''Talpa'' |
|||
| Talpa |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 8 |
|||
| ''El llano en llamas'' |
|||
| The burning Plain |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 9 |
|||
| ''¡Diles que no me maten!'' |
|||
| Tell them not to kill me! |
|||
| about an old man, set to be executed, whose prison guard happens to be the son of a man he killed''<br />Published as the seventh story in 1951 with a preface by [[Elias Canetti]] and [[Günter Grass]] <ref>{{Cite web |url=http://www.alibris.com/booksearch.detail?invid=9425512825&browse=1&isbn=9788493442613&qsort=&page=1 |title=Llano En Llamas, El |accessdate=2009-01-06|work=ID: 9425512825 |publisher=Alibris |year=2009|quote=(translation) published as the seventh story in 1951 with a preface by Elias Canetti and Günter Grass(Spanish original)En 1951 se publica el séptimo en Améríca, "Diles que no me maten" (preferido de Ellas Canetti y Güinter Grass)}}</ref> |
|||
|- |
|||
| 10 |
|||
| ''Luvina'' |
|||
| Luvina |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 11 |
|||
| ''La noche que lo dejaron solo'' |
|||
|The night they left him alone |
|||
| tells the story of a man pursued by federal troops who kill his family members when they cannot locate him.<br />''La noche que lo dejaron solo'' in Spanish online<ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/176/ |title=Juan Rulfo / El llano en llamas / La noche que lo dejaron solo |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
| 12 |
|||
| ''Acuérdate'' |
|||
| Remember |
|||
|''Acuérdate'' in Spanish online <ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/172/ |title= Juan Rulfo / El llano en llamas / Acuérdate|accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
| 13 |
|||
| ''¿No oyes ladrar los perros?'' |
|||
| No dogs bark |
|||
|about a man carrying his estranged, adult, wounded son on his back to find a doctor. |
|||
|- |
|||
| 14 |
|||
| ''Paso del Norte'' |
|||
| Paso del Norte |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 15 |
|||
| ''Anacleto Morones'' |
|||
| Anacleto Morones |
|||
| |
|||
|- |
|||
| 16 |
|||
| ''La herencia de Matilde Arcángel '' |
|||
| |
|||
| ''La herencia de Matilde Arcángel '' in Spanish online <ref>{{Cite web |url=http://www4.loscuentos.net/cuentos/other/14/24/175/ |title=Juan Rulfo / El llano en llamas / La herencia de Matilde Arcángel |accessdate=6 January 2009 |work= |publisher= la Página de Los Cuentos|date=2002-01-26|language=Spanish|Online Text}}</ref> |
|||
|- |
|||
| 17 |
|||
| ''El día del derrumbe'' |
|||
| |
|||
| |
|||
|- |
|||
|} |
|||
==Translation== |
==Translation== |
Revision as of 18:57, 6 January 2009
Author | Juan Rulfo |
---|---|
Original title | El Llano en Llamas (Spanish) |
Translator | Into English:George D. Schade; into French :Gabriel Iaculli |
Country | France |
Language | Spanish translated into French and into English |
Genre | Short story collection |
Publisher | University of Texas Press |
Publication date | 20 November 2003 |
Pages | 232 pp |
ISBN | 978-0292701328 |
El Llano en Llamasis a collection of short stories written in Spanish by Juan Rulfo.This collection and a novel entitled Pedro Páramo published within three years of each other in the 1950s established Rulfo's literary reputation.[1]Rulfo's fiction depicts the lives of people in the arid lands of central Mexico.[2]
Preface
The Preface to a second edition of the French translation was written by French author and Nobel laureate J. M. G. Le Clézio.In his preface to the second edition of "Le llano en flammes" (Folio)Le Clézio explains why Rulfo and this book influenced his writing[3] Le Clézio specifically thanked Juan Rulfo for having written these short stories El llano en llamas as well as the novel Pedro Paramo in his Nobel Lecture [4] .
Table Of Contents
17 Stories written from 1945 onwards
Number | Spanish Title | English Translation | Other notes |
---|---|---|---|
Introduction | Introduction | Introduction | |
1 | Macario | Macario | |
2 | Nos han dado la tierra | They gave us the land | depicts the results of the government's land reform program for four poor countrymen who have been given a parcel of land. They march across a barren plain to reach their property, which is located too far from any source of water to be of any use to them |
3 | La cuesta de las comadres | The Hill of the Comadres | |
4 | Es que somos muy pobres | We're very poor | Es que somos muy pobres in Spanish online [5] |
5 | El hombre | The man | El hombre in Spanish online |
6 | En la madrugada | At daybreak | |
7 | Talpa | Talpa | |
8 | El llano en llamas | The burning Plain | |
9 | ¡Diles que no me maten! | Tell them not to kill me! | about an old man, set to be executed, whose prison guard happens to be the son of a man he killed Published as the seventh story in 1951 with a preface by Elias Canetti and Günter Grass [6] |
10 | Luvina | Luvina | |
11 | La noche que lo dejaron solo | The night they left him alone | tells the story of a man pursued by federal troops who kill his family members when they cannot locate him. La noche que lo dejaron solo in Spanish online[7] |
12 | Acuérdate | Remember | Acuérdate in Spanish online [8] |
13 | ¿No oyes ladrar los perros? | No dogs bark | about a man carrying his estranged, adult, wounded son on his back to find a doctor. |
14 | Paso del Norte | Paso del Norte | |
15 | Anacleto Morones | Anacleto Morones | |
16 | La herencia de Matilde Arcángel | La herencia de Matilde Arcángel in Spanish online [9] | |
17 | El día del derrumbe |
Translation
Spanish
El Llano en Llamas is a 1953 collection of short stories written by Juan Rulfo .
French
It was subsequently translated into the French by Gabriel Iaculli with a preface in French just for the French language Editions written by J. M. G. Le Clézio.
English
There is a translation into English within the Texas Pan American Series of books entitled The Burning Plain: and other Stories.
Publication history
Spanish
First Spanish language Edition
Rulfo, Juan (2000). El llano en llamas (in Spanish). Plaza & Janés. p. 210. ISBN 9788401013768.
Second Spanish language Edition
Rulfo, Juan (2000). El Llano en llamas (COLECCION LETRAS HISPANICAS) (Letras Hispanicas, 218) (Spanish Edition) (Paperback) (in Spanish). Catedra. p. 176. ISBN 978-8437605128.
English
First Edition Translated into English
Rulfo, Juan (1967). The Burning Plain: and other Stories. Austin, Texas, USA: University of Texas. p. 147. ISBN 978-0-292-70132-8. {{cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)OCLC 273213
Second Edition Translated into English
Rulfo, Juan (2003-11-20). The Burning Plain: and other Stories (Texas Pan American Series). Austin, Texas, USA: University of Texas. p. 176. ISBN 978-0-292-70132-8. {{cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)
French
First Edition translated into French
Rulfo, Juan (1971). Le Llano en flammes (in French). Paris: Gallimard nouvelles Du monde entier. ISBN 9782070753543. {{cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)
Second Edition translated into French
Rulfo, Juan (2003-11-20). Le Llano en flammes (in French). Paris: Gallimard,Collection Folio. p. 232. ISBN 978-2070304622. {{cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)
Spanish and French bi-lingual
First Edition Bi-Lingual Spanish translated into French
Rulfo, Juan (2001-03-28). Le llano en flammes (Paperback) (in Spanish and French). Paris: Gallimard. p. 168. ISBN 978-2070753543. {{cite book}}
: Unknown parameter |coauthors=
ignored (|author=
suggested) (help)CS1 maint: unrecognized language (link)
Second Edition Bi-Lingual Spanish translated into French
Rulfo, Juan (2005). Le Llano en flammes (choix) : Edition bilingue français-espagnol (in Spanish and French). Paris: Editions Gallimard. p. 109. ISBN 978-2070305414.{{cite book}}
: CS1 maint: unrecognized language (link)
External links
Reviews
Saturday Review
The Burning Plain and Other Stories consists of fifteen pieces ranging from brief anecdotes, casual incidents that remind one of 'happenings' in pop art, to short stories. Many, indeed, are short-short stories in deceptively elemental language and narrative technique; yet all have a sharp impact on the reader.... With a few bare phrases the author conveys a feeling for the bleak, harsh surroundings in which his people live
— Saturday Review[10]
Houston Post
Juan Rulfo's fifteen tales of rural folk prove him to be one of the master storytellers of modern Mexico.... Rulfo has an eye for the depths of the human soul, an ear for the 'still sad music of humanity,' and a gift for communicating what takes place internally and externally in man.
— Houston Post[10]
Search
Le Llano en flammes at Google Books
References
- ^ Foster, David William. Mexican Literature: A History. Austin.Texas,USA: University of Texas Press. p. 470. ISBN 978-0292724822.
Page 430:only Azuela, Yanez, and Rulfo present a rural and underdeveloped Mexico/Page 261: with his wry and mordant humor and his capturing of the rough and spicy idiom of the street and the tavern, is found in the dark vision of Juan Rulfo.
{{cite book}}
: Cite has empty unknown parameter:|coauthors=
(help) - ^ "Rulfo, Juan 1918-1986". Short Story Criticism. eNotes.com, Inc. 2008. Retrieved 5 January 2009.
- ^ ""Le llano en flammes" Folio". J. M. G. Le Clézio. Librairie Gaïa. 2008. Retrieved 2009-01-05.
(translated)When Rulfo wrote these stories:"It gave us the earth2,"Macario "and " The night was left alone",he was inventing a language that was his and his alone,just like [other authors] Giono,Céline and Faulkner [invented their own languages] to account for what they found out about war and racism.(Original French from the Preface)En écrivant "On nous a donné la terre", "Macario" ou "La nuit où on l'a laissé seul", Rulfo invente un langage qui n'appartient qu'à lui seul, comme l'ont fait Giono, Céline ou Faulkner à partir de leur connaissance de la guerre ou du racisme.
- ^ "Le Clézio Nobel Lecture". Le Clézio "In the forest of paradoxes". THE NOBEL FOUNDATION. 2008-12-07. Retrieved 5 January 2009.
(translated)To Juan Rulfo and Pedro Paramo, and his short stories El llano en llamas, and the simple and tragic photographs he took of rural Mexico;(original French)À Juan Rulfo, à Pedro Paramo et aux nouvelles du El llano en llamas, aux photos simples et tragiques qu'il a faites dans la campagne mexicaine
- ^ "Juan Rulfo / El llano en llamas / Es que somos muy pobres" (in Spanish). la Página de Los Cuentos. 2002-01-26. Retrieved 6 January 2009.
{{cite web}}
: Text "Online Text" ignored (help) - ^ "Llano En Llamas, El". ID: 9425512825. Alibris. 2009. Retrieved 2009-01-06.
(translation) published as the seventh story in 1951 with a preface by Elias Canetti and Günter Grass(Spanish original)En 1951 se publica el séptimo en Améríca, "Diles que no me maten" (preferido de Ellas Canetti y Güinter Grass)
- ^ "Juan Rulfo / El llano en llamas / La noche que lo dejaron solo" (in Spanish). la Página de Los Cuentos. 2002-01-26. Retrieved 6 January 2009.
{{cite web}}
: Text "Online Text" ignored (help) - ^ "Juan Rulfo / El llano en llamas / Acuérdate" (in Spanish). la Página de Los Cuentos. 2002-01-26. Retrieved 6 January 2009.
{{cite web}}
: Text "Online Text" ignored (help) - ^ "Juan Rulfo / El llano en llamas / La herencia de Matilde Arcángel" (in Spanish). la Página de Los Cuentos. 2002-01-26. Retrieved 6 January 2009.
{{cite web}}
: Text "Online Text" ignored (help) - ^ a b "Editorial Reviews". Amazon.comAmazon. Retrieved 5 January 2009.