- The following discussion is an archived debate of the proposed deletion of the article below. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.
The result was delete. Jayjg (talk) 02:25, 29 December 2009 (UTC)[reply]
List of Spanish words of English origin
- List of Spanish words of English origin (edit | talk | history | protect | delete | links | watch | logs | views) – (View log • AfD statistics)
- (Find sources: Google (books · news · scholar · free images · WP refs) · FENS · JSTOR · TWL)
Endorsed prod that was declined by another user. Wikipedia is not an indiscriminate collection of information, nor is this encyclopedic. Both of those would be reasons even assuming it was well sourced, but this is not that either. Shadowjams (talk) 06:52, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Delete problem is with this kind of lists that many entries are not sourced and thus are original research, some words may be in fact of German origin given that some English words are similar to German or even Dutch. LibStar (talk) 07:03, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Note - I might add that the prod-decliner referenced another, somewhat narrower, subsegment of borrowed words. I might think that some small segment of borrowed words would be unique and therefore encyclopedic, so I don't think that's especially relevant here, which is a hugely encompassing list (english borrowed from nearly every language it could), but maybe that argument comes up here. I would point out too that a tremendours majority of every word english adopted of latin is going to be a plausible candidate for inclusion on a list of Spanish words of english origin (of course that kind of list we typically call a dictionary). Shadowjams (talk) 07:21, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Agree on that point as well, many English words have Latin or French roots...and many Spanish words also have Latin or French roots. it just becomes original research, even linguists dispute origins of words. LibStar (talk) 07:24, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Delete even if sourced, since its a list of spanish words, the references would all be in spanish, thus really not appropriate here. belongs on spanish WP if anywhere once sourced. we could make a case for a list of english words of spanish origin, but for me the standard for such a list would be pretty high, not a casual creation.oh, that exists here, and guess what, its not well sourced!Mercurywoodrose (talk) 07:44, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Note: This debate has been included in the list of Lists-related deletion discussions. -- • Gene93k (talk) 14:09, 22 December 2009 (UTC)[reply]
- Note: This debate has been included in the list of Language-related deletion discussions. —Fayenatic (talk) 08:55, 23 December 2009 (UTC)[reply]
- Keep along with the other four members of Category:Lists of Spanish words of foreign origin. See previous Wikipedia:Articles for deletion/List of Spanish words of Nahuatl origin which was resolved as Keep in 2008. Several contributors agreed that discussion of linguistic origins is an encyclopedic theme; and whereas mere etymologies are dictionary articles, wordlists are encyclopedic. - Fayenatic (talk) 08:55, 23 December 2009 (UTC)[reply]
- Delete a discussion of linguistic origins might be encyclopaedic, but this isn't such a discussion. This is just an unsourced list of words with rough gloss translations. See Wiktionary:Category:es:English derivations the category that contains dictionary definitions in English of Spanish of English origin. Thryduulf (talk) 13:45, 23 December 2009 (UTC)[reply]
- Delete as an indiscriminate or trivial list. As Thryduulf suggests, and contra Fayenatic, there is no discussion of linguistic origins or Spanish etymologies on this page or a page related to it. It is simply a list of words that serves no encyclopedic purpose. Cnilep (talk) 16:16, 23 December 2009 (UTC)[reply]
- Delete per Mercurywoodrose: "belongs on spanish WP if anywhere once sourced. we could make a case for a List of English words of Spanish origin [which we do actually have], but for me the standard for such a list would be pretty high". I agree with Fayenetic that the [...words of Nahuatl origin] list is a good list, but would suggest that this list, and List of Spanish words of Italic origin and List of Spanish words of African origin are better left for es: to deal with (at least initially). -- Quiddity (talk) 21:00, 23 December 2009 (UTC)[reply]
- Comment I don't see why it would be acceptable at the Spanish Wikipedia and not here. If it is acceptable at the Spanish Wikipedia, then it should be acceptable here (though in English and not Spanish). Notability does not change if we switch languages. 76.66.193.225 (talk) 07:02, 24 December 2009 (UTC)[reply]
- Transwiki to Wiktionary, as an appendix. 76.66.193.225 (talk) 07:00, 24 December 2009 (UTC)[reply]
- The above discussion is preserved as an archive of the debate. Please do not modify it. Subsequent comments should be made on the appropriate discussion page (such as the article's talk page or in a deletion review). No further edits should be made to this page.